Правила транслитерации Посольства

4.5006345177665 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 4.50 (788 Голосов)

Контакты: +7(812)938-6379, +7(495)374-8035, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..
Ссылки по теме: Повторная виза в Великобританию, Сайт про английские визы, Образец визы в Великобританию.

Оформляя британскую визу, необходимо учесть все нюансы и детали. Большое внимание уделяется заполнению визовой анкеты: сделать это нужно по правилам транслитерации Иммиграционной службы Великобритании. Это значит, что все имена собственные, включая ФИО, географические объекты, названия улиц и т.д. с кириллицы на латиницу следует переносить в соответствии с официальной системой транслитерации 2017 года. В нашем разделе вы найдете правила передачи (транслитерации) имен собственных, официально рекомендуемых Иммиграционной службой.

Правила транслитерации Иммиграционной службы

Кириллица – Латиница Кириллица – Латиница Кириллица – Латиница
  А, а A
  К, к K
  Х, х KH
  Б, б B
  Л, л L
  Ц, ц TS
  В, в V
  М, м M
  Ч, ч CH
  Г, г G
  Н, н N
  Ш, ш SH
  Д, д D
  О, о O
  Щ, щ SHCH
  Е, е E, YE
  П, п P
  ъ
  Ё, ё E, YE
  Р, р R
  ы Y
  Ж, ж ZH
  С, с S
  ь
  З, з Z
  Т, т T
  Э, э E
  И, и I, YI
  У, у U
  Ю, ю YU
 
Й, й Y
 
Ф, ф F
 
Я, я YA
Скачайте руководство по транслитерации (.pdf, 1.4мб.)

Определенные особенности системы транслитерации

  • Буквы «Е» транслитерируются как «YE», если: стоит в начале слова, после гласных и знаков «Ъ» и «Ь».
    Например: Евдоким – YEVDOKIM, Савельевич – SAVELYEVICH, Дмитриевич – DMITRIYEVICH.

  • Буква «Ё» транслитерируется как «YE», если: стоит в начале слова, после гласных и знаков «Ъ» и «Ь».
    Например: Ёлохова – YELOKHOVA, Зелёная – ZELENAYA, Чёрный – CHERNYY.

  • Буквы «Й» и «Ы» транслитерируются на латиницу как «Y» в обоих случаях.
    Например: Евсей – YEVSEY, Быстрый – BYSTRYY, Колыбин – KOLYBIN.

  • Буква «Ц» транслитерируется как «TS». Также как и буквосочетание «ТС».
    Например: Кулецкая – KULETSKAYA, Цыба – TSYBA, Будапештская – BUDAPESHTSKAYA.

  • Сочетание русских букв «КС» всегда транслитерируется как «KS», а не как «X».
    Например: Александра – ALEKSANDRA, Максим – MAKSIM.

Оставьте заявку на оформление визы
+= (введите результат сложения)
Оформление неиммиграционных виз в Великобританию
Петербург: (812) 938-6379 / Москва: (495) 374-8035

Добавить вопрос


СОВЕТ Вы сможете получить ответ на вопрос быстрее, если подпишетесь на уведомления о новых комментариях к данной теме. Также рекомендуем вам подробно описывать свою ситуацию. Чем больше вы предоставляете информации, тем легче нам дать предметный ответ по вашему вопросу. Учитывайте, что минимальная длина комментария 200 знаков. Рекомендуем также ознакомиться с правилами публикации вопросов по ссылке. Мы не публикуем вопросы, которые не соответствуют данным правилам.


Защитный код Обновить

Офис в Москве

Офис компании в Москве
  • МСК, ул. Селезневская, дом 11А
  • +7 (495) 374-80-35

Офис в Петербурге

Офис компании в Петербурге
  • СПб, ул. Инструмен­таль­ная, дом 3
  • +7 (812) 938-63-79

Подписаться на новости

Оформите подписку на новости компании, чтобы получать самую свежую и актуальную информацию о визах в США и Великобританию. Мы присылаем не более двух писем в месяц с обзором самых последних визовых новостей, а также изменений в процедуре оформления визы в США и Великобританию.

Вы сможете отменить подписку в любое время.